Культура

Русская Душа: Словарь Эмоций

Есть слова, которые невозможно перевести одним словом. Они описывают состояния души, которые являются ключом к пониманию русского менталитета.

Russian Soul Landscape

"Над вечным покоем" (атмосфера)

Непереводимое

Тоска
~ Melankoli, længsel, kedsomhed, angst (men dybere)

Набоков писал: "Ни одно слово в английском не передает всех оттенков тоски. Это чувство великой духовной боли без какой-либо особой причины. Это смутная боль души, страстное желание чего-то отсутствующего."

Пошлость
~ Vulgaritet, banalitet, falskhed

Это не просто "вульгарность". Это ложная значительность, фальшивая красота, мещанство. Пластиковые цветы, золотые унитазы и пафосные речи — это пошлость.

Авось
~ Blind tillid til heldet

Надежда на удачу, на то, что "само решится". "Сделать на авось" — сделать плохо, надеясь, что пронесет. Но "русский авось" — это еще и вера в чудо.

Бытие
~ Væren (eksistens med dybere mening)

Не просто "жизнь" (liv), а существование в философском смысле. "Быт" (hverdagsliv) убивает "бытие".

Практика: Карта Эмоций

Выберите правильное слово для описания ситуации.